EUROVISION-KAZAKHSTAN www.esckaz.ueuo.com/  

Главная страница            Назад Main Page             Back

День второй. Day two.

Laura (Finland) press-conference

(c) Andre Bandera & Newsteam.net

(c) Andre Bandera & Newsteam.net - all rights reserved - made for  www.esctoday.com

"Каждый кто хочет стать настоящим певцом должен смотреть конкурс Евровидение", сказала Лаура, конкурсантка от Фиинляндии.
Мария Гузенина, комментатор YLE TV2, говорит, что   в этом году финская песня будет исполнена отличной певицей, которая также прекрасный человек. "Когда она на сцене и выступает, никто не может победить ее",- она добавила.
Лаура впервые услышала финскую песню по телефону, вместе с другими тремя песнями. "Я сразу же отметила, что это будет правильный выбор", сказала Лаура. Как сказал автор песни Трэйси Липп, песня "Привязалась к тебе" не была написана специально для Евровидения. "Песня уже существовала около года".
Лаура говорит, что Финляндия поймала нужную волну в этом году. Ее уверенность основана на новой, но жесткой системе жюри, введенной в Финляндии в этом году. Все песни должны были пройти через 3 жюри - профессионально, международное и решение самих финнов
Лаура, представительница Финляндии, подтвердила, что выступать за  Швецией- не проблема для нее. "Это не недостаток", сказала Лаура и  пообещала показать шведам "куда дует ветер". Лаура  добавила, что шведы "хорошо разогреют".
Согласно финской делегации,  решение где проводить конкурс в случае победы, еще не  было принято. "Мы выберем место после  субботы",-   пообещала Лаура.
“Every singer who wants to be a singer should watch Eurovision contest,” says Laura, the performer of the Finnish song this year.
 
Maria Guzenina, the commentator for YLE TV2, says that this year’s Finnish song will be performed by an excellent singer who is also a wonderful personality. “When she is on stage and performing nobody can beat her,” she adds.
 
Laura first heard the Finnish song via telephone, along with three other potential entries. “I noticed immediately that this would be the right choice,” says Laura. According to lyricist Tracy Lipp the Finnish song “Addicted to You” was not originally made for ESC. “The song has been existing for about one year,” he says. 

Laura agrees that Finland is riding on the right wave this year. Her confidence is based on a new but tough jury system, introduced in Finland this year. All songs had to get past three different juries –professional, international and the decision of the Finnish people.
Laura, the representative of Finland, confirmed that the fact of having to perform after Sweden, the four-time winner of the Eurovision, is not a problem for the Finns.
"It is no disadvantage,” said Laura, promising to show the Swedes on Saturday “where the winds blow.”
Laura added cheerfully with regard to the Swedes that “they warm me up.”
According to the Finnish Eurosong team, no plans have yet been made in Finland as to where to hold the next song contest if they win. "We will choose the place after Saturday," Laura promised .

Laura (Finland) chat

<@laura_fi>: Евровидение для меня это большой опыт и прекрасное путешествие
<eyalelal>: Лаура, о чем ты будешь думать, когда будешь на сцене в субботу исполнять свою песню
<@laura_fi>:Я сконцентрируюсь на своем исполнении и буду наслаждаться минутой
<Sasha>: кто ты думаешь твой самый сильный сопернник
<@laura_fi>: англия  и швеция
<Sasha>: а есть ли песни которые тебе вообще не нравятся?
<@laura_fi>: без комментариев
<salinho>: тебе понравился особенно кто-нибудь из конкурсантов?
<@laura_fi>: Группа Уан. они по настоящему дикие и симпатичные
<sakukas3>: на каких языках ты говоришь, Лаура?
<@laura_fi>: финский, английский, немного шведский, и чуть-чуть понимаю по французски
<salinho>: что ты думаешь о правиле свободного выбора языка исполнения
<@laura_fi>: Я люблю петь на английском и думаю, что это хорошо иметь выбор. но язык это лишь часть целого
<@laura_fi>: Eurovision is a great experience and a wonderful
journey
<eyalelal>: Laura, what will you think about when you are on
stage on Saturday's night singing "addicted to you"?
<@laura_fi>: I will be concentrationg to my performance and
enjoy the moment
<Sasha>: who do you think will be your biggest opponent
<@laura_fi>: england and sweden
<Sasha>: is there any song you don't like at all?
<@laura_fi>: no comment
<eyal_eire>: Laura, what places will satisfy you in the big night?
<@laura_fi>: 1 to 5
<xrobert8>: Laura, what do you think of last year winners?
<@laura_fi>: they had their own style and a style to perform. that song was
<salinho>: do you like any contestant in particular?
<@laura_fi>: The One
<@laura_fi>: they are really wild and nice
<sakukas3>: which languages do you speak,laura
<@laura_fi>: finnish, english a little bit swedish and I understand french a bit
<salinho>: What do you think of the free language rule?
<@laura_fi>: I like to sing in english so I think that it is a good thing to have a choice
<@laura_fi>: language is only a part of this whole thing

Malene W. Mortensen (Denmark) press-conference

(c) Andre Bandera & Newsteam.net

(c) Andre Bandera & Newsteam.net - all rights reserved - made for  www.esctoday.com

Датская конкурсантка Малин была очень счастлива после первой репетиции. О важности результата, она сказала, что у нее есть только одна цель -чтобы Дания осталась в конкурсе на следующий год. "Конечно мы все хотим победить, но это только мечта", она добавила.
Мортен Карлссон, глава делегации, объяснил, что хотя песни на отборе всегда исполняются на датском, для Евровидения их переводят на английский. "Не потому, что мы хотим увеличить шансы на победу или уменьшить шансы на победу, а потому, что датский язык звучит как болезнь горла для многих других стран"
Danish performer Malene was happy after her first rehearsal. About the importance of her result, she said that she only has one goal – for Denmark to be in the contest next year. “And of course we all want to win, but that’s just a dream,” she adds. 
Morten Carlsson, Head of Delegation, explains that though the songs in the Danish national final are always in Danish, they are translated into English for ESC. “We don’t want to maximize our chances of winning or we don’t want to reduce our chances of winning,” he says. “Danish sounds like a throat disease for lot of other countries,” he adds.

Sergio & The Ladys (Belgium)

Глава делегации, Стив Де Конник-Де Бук, говорит, что Бельгия хочет доказать, что Серхио, их представитель, на  самом деле может называться мистер Развлечение.
Серхио говорит, что больше всего на него оказали влияние Крис Эванс, Нил Даймонд и Том Джонс, с   которым его часто сравнивают. "Это комплимент",- сказал Серхио и объяснил, что Том Джонс- один из лучших эстрадных артистов в мире. О себе Серхио говорит:"Я сам себя сделал".
В этом году бельгийская песня "Сестра" будет исполнена на английском, что было выбором бельгийцев. Хотя Бельгия разделена на два языка, французский и голландский, языковая  проблема там не существует. Есть договоренность между обоими сообществами,  согласно которой один год выбирается кандидат от голландско говорящей части (как в этом году),  а на следующий- от французской.
Серхио представляет себя раздавая комиксы о себе в пресс-центре.
На картинке в одностраничном комиксе Хобби Серхио нарисованно то, чем он занимался с детства и до сегодняшнего дня, например футбол и бокс.
Например- одна картинка изображает Серхио в детстве, убегающего от старушки посередь дороги, и ее сопровождает текст: "Я тоже могу быть хорошим. Я всегда переводил старушек через половину дороги".
Head of Delegation, Steve De Coninck-De Boeck, says that Belgium aims to prove that Sergio, their performer, is truly Mr. Entertainment.
Sergio says that his biggest influences and favourites have been Chris Evans, Neil Diamond and also Tom Jones, who he is often compared to. “It’s a compliment,” says Sergio, and explains that for him Tom Jones is one of the greatest entertainers in the world. Still, Sergio comments on his own performance by stating, “I’m a self-made man!” 
This year the Belgian song “Sister” will be performed in English, which was the choice of Belgians. Since Belgium is divided between two languages, French and Dutch, the language issue is ever present in Belgium. De Coninck-De Boeck explains that there is an agreement between the two communities, according to which the candidate one year is from the Dutch speaking community (like this year), and the next from the French
Sergio, the representative of Belgium, introduces himself by handing out comics about himself in the Eurovision press centre.
In the pictures of the one-page comic Sergio’s hobbies and fields of activity from his childhood up to today, like football, boxing and running a bar, are depicted.
For example, one picture depicts Sergio in his teens running away from an elderly person in the middle of a road, accompanied by a text: "I could be very nice as well (as a child). I always helped elderly ladies halfway across the streets."

Sandrine Francoise (France) press-conference

Сандрин впервые в Эстонии и на Евровидении. Она говорит, что 3 года назад, когда она начинала свою карьеру, она мечтала выступить на Евровидении. "Я очень счастлива быть здесь сегодня", она добавляет.
Сандрин не видит никаких проблем в том, что ее сравнивают с другими известными певцами, как Селин Дион и  Лара Фабиан. "Я думаю, что это обычно, когда певца сравнивают с каким нибудь более известным".  Но ее индивидуальность не потерялась из-за этого и она знает кто она на самом деле.
Сандрин нравятся песни этого года. Она говорит, что ее фавориты Германия, Швеция, Великобритания. "Но у каждой песни есть шанс победить", она говорит.
Видео французской песни вызвало большой интерес среди прессы, поскольку оно сильно отличается от других. Видео было снято в   Касабланке, Морокко, где ландшафт соответствует тексту песен.
French performer Sandrine Francois is in Estonia and at ESC for the first time. She says that three years ago, when her career started, she dreamt of participating at ESC. “I’m very happy to be here today,” she adds. 
Sandrine has no problems with the fact that she is being compared with other famous singers like Celine Dion and Lara Fabian. “I think it is natural for a singer to be compared with someone who has a career behind her,” she says. But her personality isn’t lost in that and she knows who she is.  
Sandrine likes the entries this year. She says that her favourites are Germany, Sweden and the UK’s songs. “But each song has a chance to win,” she adds
The video of the French entry has aroused interest among the press because of its difference from the others. The video was made in Casablanca, Morocco where the landscape well supports the message of the lyrics.

Sandrine Francoise (France) chat

<jeroen_22_>: скажи, какую часть твоей песни убрали?
<@sandrine_fr>: два куплета будут убраны и еще мы изменили в одном месте тембр голоса
<jeroen_22_>: Сандрин, у тебя  есть любимая песня в конкурсе этого года?
<@sandrine_fr>: да, моя!!!
<jeroen_22_>: can you tell me witch part of the song has been removed?
<@sandrine_fr>: deux couplets seront coupes et nous avons racourci le passage ou ma voix monte
<jeroen_22_>: Sandrine do you have a favourite song at this years competition?
<@sandrine_fr>: yes mine!!!

Corinna May (Germany) press-conference

Пресс-конференция немецкой делегации привела толпу народа к пресс-палатке, где было сделано шокирующее сообщение. Ральф Зигель, который начал работать с Евровидением в 1979 году и который сейчас участвует в 13 раз, сказал, что этот раз будет последним.
Композитор  Зигель и поэт Бернд Мейнунгер победили на Евровидении ровно 20 лет назад, выступая на 18 месте, как и Коринна в этом году. Когда его спросили верит ли он в счастливые числа, Зигель отметил, что несмотря на то, что это его 13-е Евровидение, было бы неплохо выиграть снова. Человек, которого зовут "Мистер Гран-при" и "Мистер Евровидение" сказал, что хочет положить конец своей Евровидениевской карьере, что породило большую дискуссию среди слушателей. Но Зигель поблагодарил всех, особенно своего друга и "лучшего поэта, которого он знает" Мейнунгера и сказал, что в этот раз похлопать его по спине и сказать: "Ральф, давай еще раз!", не получится.
Коринна Мэй, слепая с рождения, сказала: "Я не могу видеть публику, но я чувствую ее и слышу". В конце конференции, когда она начала петь куплет из "Я не могу жить без музыки", бэк вокалисты присоединились к ней, Ральф Зигель начал дирижировать, а публика апплодировать. Она заверила слушателей, что название песни по-настоящему представляет ее жизненную философию. Коринна, чья песня, победившая на немецком отборе была дисквалифицированна, из-за  того, что она была выпущена автором ранее, сказала что она очень настроена выступить, несмотря на то, что в прошлом она пообещала себе никогда не участвовать в Евровидении.
Коринне подпевает на сцене трио Куинсайз- Тулай Санлав,  Киша Паркер и Дон Шонхерц и два других певца Филип Актепе и Надин Крафт. Девушки, все из разных этнических групп, поддерживают Коринну на сцене "просто потому, что они ее любят". После того, как Ральф Зигель объявил о своем уходе из Евровидения, его спросили будет ли он дальше работать с Куинсайз. У девушек контракт с Зигелем и они уже выпустили сингл.
The press conference for the German Delegation brought a crowd to the press tent, where a shocking announcement was made. Ralph Siegel, who started at Eurovision in 1979 and is now participating for the 13th time, said that this would be his last. 
Composer Siegel and lyricist Bernd Meinunger won Eurovision with their song “Ein Bisschen Frieden” exactly 20 years ago, performing in 18th position, just like Corinna this year. When asked whether he believes in lucky numbers, Siegel remarked that although this is his 13th Eurovision, it would be great to win again. The man who has been called “Mr. Grand Prix” and “Mr. Eurovision” revealed that he intends to end his Eurovision career, which led to a lot of discussion among the audience. But Siegel thanked everybody, especially his friend and “best lyricist he knows” Meinunger, and said that this time clapping him on the back and saying “Ralph, do it again!” would not help. 
Corinna May, who has been blind since birth, confessed: “I cannot see the audience, but I can feel it and hear it.” At the end of the press conference, when she started singing a verse from “I Can’t Live Without Music”, the backing vocalists joined her, Ralph Siegel started conducting and the audience clapped along. She assured her audience that the song title truly represents the philosophy of her life. Corinna, whose winning song at the German national final in 1999 was disqualified because it had been previously published by the author, said that she is very motivated to participate, despite the fact that she had promised in the past never to take part in Eurovision.  
Corinna is accompanied by the trio Queensize – Tulay Sanlav, Kisha Parker and Dawn Schonherz – and two other singers, Filiz Aktepe and Nadine Kraft. The girls, with different ethnic backgrounds, all support Corinna on the stage because “they just love her”. After Ralph Siegel’s announcement about quitting Eurovision, he was asked whether he would compete again with Queensize. The girls have a contract with Siegel and have released a single.

Corinna May (Germany) chat

<dezire1>: ты победишь в конкурсе  этого   года?
<@corinna_ge>: Ха ха, я не знаю, но надеюсь
<cimanim>: что ты думаешь о других песнях?
<@corinna_ge>: другие песни неплохие, у меня   есть несколько фаворитов, но я не хочу указывать  точно
<dezire1>: тебе нравится эстонская песня?
<@corinna_ge>: да и прошлогодняя тоже
<cimanim>: что ты думаешь о израильской песне? должна ли она быть на евровидении?
<@corinna_ge>: У Израиля неплохая баллада, звучит очень традиционно. Это музыкальный конкурс - без политики- и у них должно быть право быть здесь, это о мире.
<dezire1>: do you win this song contest ?
<@corinna_ge>: Ha ha, I don? know but I hope
<cimanim>: what do you think about the othe songs?
<@corinna_ge>: Other songs are creat, I have got some favorites, but I don? want to mentions exactly
<dezire1>: do you like Estonia song ?
<@corinna_ge>: Yes, I like Estonian song, and one from last Year
<cimanim>: what do you think about the israeli song? do you think it should not be in the eurovision?
<@corinna_ge>: Israel - nice ballade, sounds very traditional
<@corinna_ge>: This is music contest - no politics - they should have right to be there, this is about peace

Ira Losco (Malta) press-conference

Это большая честь для мальтийской команды быть   здесь на Евровидении в Эстонии. Ира Лоско сказала, что выступление здесь- это большая ответственность, поскольку Евровидение - это ступенька к европейскому музыкальному рынку. "Но каким бы ни был результат, мальтийцы все равно будут любить меня", она добавила.
Ира очень довольна своими эстонскими бэк-вокалистами. Она рада, что они такого высокого класса и вместе они отлично выступают. "Я очень рада, что эти пять девушек рядом со мной".
Мальта использует певцов страны в которой проходит конкурс как бэк-вокалистов уже многие годы. "Это традиция, которой мы решили последовать",- сказал Чарло Бонничи,  глава делегации. Он  говорит, что тому есть две причины- меньше затрат и очки от этой страны!
It is a big honour for the Maltese team to be at ESC here in Estonia. Performer Ira Losco says that participating here is a responsibility because ESC is like a stepping stone to the European music market. “But whatever the outcome is, Maltese people will still love me,” she adds.
Ira is satisfied with her Estonian backing vocalists. She says that she is happy that they are of such a high standard and that they go together perfectly. “I’m very proud to have these five young girls with me!” she adds. 
Malta has used the host country’s singers as backing vocalists for many years. “It is a tradition that we decided to keep,” says Charlo Bonnici, Head of Delegation. He says that there are two reasons for this decision – low budgets and easy points from that country!

Special feature Ira Losco (Malta) chat

(c) Andre Bandera & Newsteam.net - all rights reserved - made for  www.esctoday.com

Я принял участие в чате с Ирой Лоско. Послания, подписанные <mainhill1>- мои :-)
Ira Losco<mainhill1>: я Андрей из Казахстана
<@ira_mt>: привет, Андрей
<mainhill1>:ты должна войти в тройку, как ты думаешь?
<@ira_mt>: я надеюсь, я буду плакать от счастья, если  так получится
<mainhill1>: какое место ты бы хотела занять?
<@ira_mt>: я буду рада попасть в 10-ку
<mainhill1>:ты не планируешь принять участие в Азия Дауысы в Казахстане. Многие мальтийские исполнители уже были здесь (К.Пач, Ф.Фаниелло, Л.Грей, Э.Гузман)
<@ira_mt>: я правда хотела бы, но для того, чтобы попасть туда надо выиграть на конкурсе мальтийской песни, а я заняла второе место
<mainhill1>:расскажи о своей группе Тиара. Я люблю вашу песню Баскетбол
<@ira_mt>: у нее альтернативный стиль, мы звучим примерно как тони рамос портишед радиохэд и тд
<mainhill1>:тебе не кажется, что у твоей группы совсем другой стиль, чем в "7-м чуде"
<@ira_mt>: да, андрей
<mainhill1>:какая песня тебе болььше нравится "Один шаг" или "7-е чудо"?
<@ira_mt>: не могу сказать, мне всегда было трудно выбирать
<mainhill1>:мне нравится "Один шаг"
<@ira_mt>: спасибо, андрей
<mainhill1>:Кстати, ты самая красивая участница на Евровидении этого года.
<@ira_mt>: спасибо
<mainhill1>:тебе спасибо, Ира
<@ira_mt>: пожалуйста
<mainhill1>:Ир, что ты думаешь о румынской песне?
<@ira_mt>: Я знаю Монику. У нее правда хороший голос, и она была на Мальте. Песня- очень хорошая и сильная баллада, я думаю
<mainhill1>:Да!
<normundo20023>:что ты обычно делаешь в свободное время?
<@ira_mt>: к сожалению у меня его не так много
<glint22lef>: Ира, как тебе гостеприимность в Таллинне
<@ira_mt>: все прекрасно и очень хорошо организованно
<normundo20023>:ты знаешь Фабио
<@ira_mt>: Фабрицио? Да и очень хорошо. Я встречалась с ним во Франкфурте на прошлой неделе
<glint22lef>: какие у тебя планы до субботы
<@ira_mt>: репетиции и выступления на вечеринках
<mainhill1>:кто твой любимый мальтийский певец? мне нравятся Лоуренс и Клодетт
<@ira_mt>: Клодетт для меня как старшая сестра. Она разрешила мне стать ее бэк-вокалисткой, и благодаря ей я здесь
<urmo@mindworks.ee>:в Эстонии тебе не холодно
<@ira_mt>: да нет, на прошлой неделе я была в Германии, там было холоднее.
<mainhill1>:ты  будешь прродолжать петь с Тиарой или соло?
<@ira_mt>: Да, Андрей, и так и так. Не волнуйтесь, Мальта не потеряет Тиару.
<glint22lef>: что ты будешь делать после чата?
<@ira_mt>:  хм, пойду на финскую, немецкую и кучу других вечеринок
<mainhill1>: абсолютно забыл, что ты скажешь о русской группе?
<@ira_mt>: российская песня по настоящему классная
<mainhill1>: ты с ними уже говорила?
<@ira_mt>: нет, пока.
<glint22lef>: Ира, у тебя такие красивые глаза. Твой видеоклип в постели был супер!
<mainhill1>: чья идея была снять такой клип?
<@ira_mt>: идея Майкла Бегасса, немецкого режиссера
<mainhill1>: Извини, Ира, мне пора. Надеюсь, что ты посмотришь мой сайт и мы встретимся с тобой в Алматы на Азия Дауысы. Пока!
<lisa_0182001>: пока, андрей
<glint22lef>: пока, андрей
<@ira_mt>: хорошо, андрей
I have paricipated at chat with Ira Losco. Messages by <mainhill1> are mine :-)
<mainhill1>: I'm Andy from Almaty, Kazakhstan
<@ira_mt>: hi andy
<mainhill1>: You should be in top 3, do you think?
<@ira_mt>: i hope so andy
<@ira_mt>: i will cry of happiness if i am
<mainhill1>: What position you'd like to finish?
<@ira_mt>: i would be happy with top ten
<mainhill1>: Is name Ira popular in Malta? My girl-friend is Ira also!
<@ira_mt>: wow andy really
<@ira_mt>: no its not a popular name
<@ira_mt>: not even losco
<jayast>: Andyi: kstati, u vas klassnyj sait!!!
<mainhill1>: Spasibo!!!
<mainhill1>: Aren't you planing to take part in Voice Of Asia contest in Kazakhstan?
<mainhill1>: lot of maltese singers were here (C.Pace, F.Faniello, L.Gray, E.Guzman).
<@ira_mt>: i really wish
<@ira_mt>: but to do that andy I had to win maltese contest. I finished second this year
<mainhill1>: Tell few words about your band "Tiara" I love your song "Basketball"
<@ira_mt>: my band tiara is alternative
<@ira_mt>: we sound a bit like tori amos portishead radiohead.....etc
<mainhill1>: Don't you think that it is entirely different style in your band that you've in "7th wonder"?
<@ira_mt>: yes andy
<mainhill1>: What song do you personaly prefer "One Step Away" or "7th wonder"?
<@ira_mt>: can't really say choices have always been so difficult for me
<mainhill1>: I like My step
<@ira_mt>: thanks andy
<mainhill1>: BTW You are the prettiest participant in ESC this year.
<@ira_mt>: thank you andy
<mainhill1>: Thank you, Ira!
<@ira_mt>: you're welcome andy
<mainhill1>: Can you contact me via e-mail? mainhill@academset.kz
<@ira_mt>: ok
<mainhill1>: Or visit my site - "Eurovision - Kazakhstan".
<jayast>: Ira, Andy have very nice site about Eurovision
<mainhill1>: what do you think of romanian entry?
<@ira_mt>: i know monica she has a really good voice and has been to malta too. the song is a good ballad sand it is very powerful i think
<mainhill1>: Yes!
<normundo20023>: what do you do in free time
<@ira_mt>: i dont have much free time unfortunately
<glint22lef>: Ira what about the hospitality there in Tallinn???
<@ira_mt>: it is great
<@ira_mt>: i must say
<@ira_mt>: everything is really well oraganised
<normundo20023>: do you know Fabio
<@ira_mt>: Fabio? who
<@ira_mt>: Fabrizio?
<normundo20023>: yes
<@ira_mt>: yes and very well
<@ira_mt>: i met him at franfurt last week
<glint22lef>: So, what your plans till Saturday night?
<@ira_mt>: well more rehearsals terry and lots of parties
<mainhill1>: What is your favourite Maltese singer? I admire Lawrence and Claudette.
<@ira_mt>: claudette is like my big sister
<@ira_mt>: she first let me be her backing vocalist it is thanks to her i am here
<urmo@mindworks.ee>: Isn't Estonia a bit cold for you? :)
<@ira_mt>: no not really
<@ira_mt>: germany was colder
<@ira_mt>: last week i was there
<jubileefunk>: You back vocal in BReathless?
<@ira_mt>: yes int in breathless
<mainhill1>: Are you going to continue singing with Tiara or solo?
<@ira_mt>: yes andy with both
<@ira_mt>: dont worry malta will not lose tiara
<glint22lef>: what do you have to do after chatting, beautiful?
<@ira_mt>: erm go to the finnish german and loads of other parties heheh
<mainhill1>: Hey, absolutely forgot, what do you think on russian band?
<@ira_mt>: russian song is really cool
<mainhill1>: Have you spoke to them?
<@ira_mt>: no not yet
<glint22lef>: Ira you have beautiful eyes..Your video clip in the bed was Fantastic
<mainhill1>: whose was idea of the clip?
<@ira_mt>: the clip was Michael begasse a german director? idea
<mainhill1>: Sorry, Ira. I have to go. Hope you'll take a look at my site http://www.esckaz.ueuo.com/ and meet you in Almaty at Voice Of Asia!!! Bye!
<lisa_0182001>: bye andy
<glint22lef>: bye Andy
<@ira_mt>: ok andy

Aivaras (Lithuania) press-conference

Литовский певец Айварас признал, что ему пришлось пройти через большой период неизвестности, поскольку пришлось ждать процесса дисквалификации Б'Аварии и решения по аппеляции.
Когда его спросили, думает ли он, что Евровидение откроет перед ним двери в музыкальный бизнесс, Айварас сказал, что это уже произошло: "Количество рекламы, которой ты получаешь огромно". Прямо перед приездом в Таллинн он выпустил свой сольный альбом. Внимание которое он привлечет на Евровидении очень поможет его проекту. Однако он не считает, что уже совершил прорыв. "Это долгий путь", он говорит.
Молодой музыкант, который также занимается философией, не может сказать, какую бы профессию он выбрал, если бы ему пришлось делать такой выбор. "Это как две стороны монеты. Разве бывает монета с одной стороной?", он филосовски заметил.
Первая репетиция была полна сюрпризов. Айварас не знал о возможностях конфигурации сцены, и признал, что он был потрясен. К концу репетиции все было настроено. Журналисты так же спрашивали как он относится к Латвии, которая выступает прямо перед ним, и о том поменяет ли он свое выступление на сцене, чтобы сделать его более впечатляющим, чем сложное шоу латышей. Но Айварас сказал нет, "Я даже рад, что они его делают".
Айварас видел много репетиций других стран и был удивлен качеством эстонской и латышской песни, он считает что они самые высокопрофессиональные.
Любимыми музыкантами являются Джордж Майкл, Фредди Меркьюри и солист A-HA. "Если мне когда-нибудь придется выбирать между пением и написанием музыки, я выберу последнее, поскольку это более интересно для меня",- сказал Айварас о своих предпочтениях
The Lithuanian singer and songwriter Aivaras admits that getting into Eurovision after the winner of the national final was disqualified led to a period of uncertainty while the process of discussing the appeal against B’Avarija and reaching a final decision took place. 
When asked whether he thinks Eurovision will open doors for him in the music business, Aivaras said that it already has. “The amount of publicity you get is amazing,” he admits. Right before coming to Tallinn, he released a solo album in Lithuania. The publicity he got by being the country’s entry for Eurovision has been most useful namely for said project. Yet he doesn’t think that he’s already made his breakthrough. “It’s a whole journey,” he says. 
The young musician, who is also a doctorate student of philosophy, could not say which profession he would choose if he had to make a choice. “These are like two sides of the same coin. Can you have a coin with just one side?” he remarked philosophically.  
The first stage rehearsal was full of surprises. Aivaras had not known about the possibilities of the configuration of the stage, and admitted he was overwhelmed. By the end of the rehearsal everything was, however, set. Journalists also commented on Latvia performing right before him, asking whether, since there’s tough competition between the Baltic countries, Aivaras would change his movements to make it more impressive than the complicated stage show of the Latvians. But Aivaras said no: “As a matter of fact, I’m glad they’re doing that.” 
Aivaras has seen the rehearsals of many countries, and is surprised at the quality of the Estonian and Latvian songs, as he regards them to be of the top level.
The favourite musicians of the performer are George Michael, Freddy Mercury and also the soloist of A-HA. “Should I ever have to choose between singing and writing music, I would choose the latter, as it is more interesting for me personally,” Aivaras talking about his preferences

Monica Anghel & Marcel Pavel (Romania) press-conference

photo from Eurovision Madrid all rights reserved

Румынские исполнители больше пели, чем говорили на пресс-конференции. Кульминация наступила, когда Моника Ангел объявила, что у нее есть послание всей аудитории, заключенное в песне, и сногсшибательно исполнила балладу Долли Партон/Уитни Хьюстон "Я буду всегда любить тебя".
Оба певца продемонстрировали свою силу. Моника, которая победила на многих международных конкурсах, спела отрывок духовного песнопения, который она выучила в Нью-Йорке. Марсель Павел, "лучший голос Румынии", как сказала Моника, исполнил арию из оперы Пуччини "Турандот". Его страстное исполнение вызвало бурные апплодисменты. Он позднее заметил, что если кто-то поет профессионально, людям это должно нравится.
Так как Румыния сильно изменилась за последние 15 лет, автор песни Мирела Фугару заметила, что и музыка изменилась вместе со страной. В национальном финале было все богатство стилей, как и на Евровидении.
В Румынии есть несколько известных музыкальных конкурсов. Самый важный из них - "Золотая Звезда". "Это возможность стать более известными", сказала Фугару, которая является сооснователем и исполнительным директором фестиваля. В этом году впервые румынский финал транслировался на Европу с помощью спутника, добавил Дан Манолиу, глава делегации.
The Romanian performers sang more than spoke at their press conference. The culmination came when Monica Anghel, the female half of the duo, announced that she had a message to carry to the audience in song, and gave a stunning performance of Dolly Parton/Whitney Houston’s famous ballad “I Will Always Love You”. 
Both singers gave excellent shows of their strengths. Monica, who has won many international contests, also sang gospel, which she studied in New York. Marcel Pavel, “the greatest voice of Romania” as Monica put it, performed the aria “Nessun Dorma” from Puccini’s opera “Turandot”. His passionate performance earned tumultuous applause. He later commented that if one sings professionally, people must like it.
Since Romania has undergone many changes in the past 15 years, lyricist Mirela Fugaru confessed that, like the country itself, music has been influenced too. Their national final had as wide a variety of styles as Eurovision itself does.  
There are several high quality international song contests in Romania. The most important of them is “The Golden Star”. “It’s an opportunity to make us better known,” said Fugaru, who is the co-founder and Executive Director of the festival. This year, for the first time, Romania’s national final was also broadcast to Europe via satellite, added Dan Manoliu, Head of Delegation.

Buket Bengisu & Saphire (Turkey) press-conference

photo from Eurovision Madrid all rights reserved

Хотя турецкая песня и будет наполовину исполнена на английском, смысл не изменился. "Сирень означает одно и тоже на английском, турецком и французском", сказала Фиген Чакмак, автор слов.
У нее не было никаких сложностей перевести ее чувства в слова, когда она писала турецкую песню для конкурса. "Сирень- это такой цветок, который говорит возьми меня, держи меня, не отпускай меня", сказала она. "Сирень запала в твое сердце", Сами Ходара, соавтор песни сказал, услышав мелодию своей жены Фани Ходара, это и стало названием.
Чакмак объвила впервые на пресс-конференции, что она основала новый музыкальный фестиваль, называемый Международный Бергамский Фестиваль, в честь турецкого города, осннованного в 200 г до н.э. Она также была основателем фестиваля в Памуккале, который был назван фестивалем года в 1997 году.
Although the Turkish song will be performed half in Turkish and half in English, the meaning does not change. “Lilacs mean the same thing in English, Turkish and French,” says Figen Cakmak, the lyricist.  
According to Figen Cakmak, she had no trouble translating her feelings into words while writing the Turkish song for the contest. “Lilac is a kind of flower which says hold me, take me, do not leave me,” she said. “Lilacs have faded in your heart,” composer Fani Hodara explained was what her husband Sami Hodara, co-lyricist and a fan of lilacs, came up with as the song’s title after hearing the music his wife had composed.  
Cakmak announced for the first time at the press conference that she has founded a new music festival, called the International Bergama Festival – itself named after a Turkish city founded in 200 BC. She was also the founder of the International Pamukkale Festival in Turkey that has won the “Distant Accords Award” and was awarded “Festival of   the Year” in 1997.

Sestre (Slovenia) press-conference

(c) Andre Bandera & Newsteam.net

(c) Andre Bandera & Newsteam.net - all rights reserved - made for   www.esctoday.com

Словенская группа Сестре вошла на конференцию полностью экипированными в костюмы стюардесс. "В моей жизни есть 3 важнейших дня- мой день рождения, рождество и конкурс Евровидение", сказала Марлена.
Популярность Сестер значительно возросла в Словении после того, как они победили на национальном конкурсе. "Теперь они говорят, что мы- словенский феномен", добавляет Марлена. Дафна же заметила, что все возрастные группы в Словении сейчас поют их песню.
"Только любовь" также была выпущена на немецком. "Она звучит лучше", говорит Роберт Песут, композитор. Марлена говорит, что дело здесь не в знании языков и добавляет: "Ich spreche sehr gut Deutsch".
The Slovene group “Sestre” entered the press conference in fully accessorized bright red stewardess outfits. “There are three big days in my life in one year – my birthday, Christmas and the Eurovision contest,” says Marlenna, thus explaining her relationship to ESC. 
The entry of the group “Sestre” can be seen as the second attempt to promote some kind of tolerance at Eurovision. The first move was by Dana International, representing Israel in 1998.  
Sestre’s popularity has increased a lot in Slovenia since they won the national competition. “Now they say that we are a phenomena for Slovenia,” Marlenna adds. According to Daphne, all age groups – from children to the elderly – are singing Slovenia’s song.  
“Samo Ljubezen” (“Only Love”) will also be produced in German. “It sounds better,” Robert Pesut, the composer, says. Marlenna explains that it is not a matter of knowing languages and adds, “Ich spreche sehr gut Deutsch.”

Marie N. (Latvia) press-conference

Латышская певица, очаровательная Мария Н. предложила организаторам конкурса добавить больше национального колорита. "Сейчас никто не хочет петь национальное, все поют только современные хиты", она говорит.
Мария обычно пела на латышском, русском и английском, но выпустила запись на французском и Испанском. Ее мечта- спеть со Стингом, который также поет на нескольких языках. Хотя Мария русская, она не подчеркивает свою национальность. "Когда я в Латвии, я не чувствую себя русской, а когда я в России, то не чувствую себя латышкой". Ее промо-тур охватил  страны восточной и западной Европы.
Она говорит, что бросила заниматься юриспруденцией из-за внутреннего желания. Она говорит, что на сцене ты не сможешь солгать, но в праве, ты обычно должен. "Я не хочу быть лжецом, я хочу быть юристом. Но это невозможно, поэтому я и стала певицей."
Мария не только певица, но еще и актриса. Вот почему ее выступления содержат множество движений и хореографии. Она не любит стоять спокойно на сцене. "Я люблю делать шоу", она сказала с энттузиазмом.
The Latvian performer, the charismatic and charming Marie N, suggested to the organizers of ESC to rearrange the contest to consider more national character. “At the moment no one goes for something national,” she says. She adds that all the performers are presenting only hit songs.
 
Marie N has always sung in Latvian, Russian and English, but has only made a record in French and plans to sing more in Spanish as well. One of her dreams is to sing with Sting, who also has records in several languages. Although Marie N is Russian, she doesn’t emphasize her nationality. “When I’m in Latvia I don’t feel like Russian and when I’m in Russia I don’t feel like Latvian,” she says. Her promotional tours included both Eastern and Western Europe. 
She says that she quit law because of her inner desire. She says that on the stage you can’t lie but in law you usually have to. “I don’t want to be a liar – I want to be a lawyer. But it’s impossible, so I am a singer!” she remarked.  
Marie N is not only a singer but also an actress. That’s why her performances include a lot of movement and choreography. She doesn’t like to stand still on stage. “I like to make a show!” she says enthusiastically. 
Чат  с Румынией не состоялся. Chat with Romania was cancelled.
Free Web Hosting